Skip to content
Cross-Cultural Brain

This model was trained on English.

Neurosynth meta-analysis
Pair selector

Three pairs the model carries unevenly.

Each pair shows an English sentence and a Thai sentence that circle the same feeling. The English prediction is plausible; the Thai prediction is the model trying to find a foothold outside its training distribution.

Stimulus pair
English · TRIBE training distribution
English prediction

She came home to the empty kitchen and felt a particular loneliness — the kind that sits in your chest like a stone you can't quite warm.

Thai · outside training distribution
Thai prediction

เธอกลับมาที่ห้องครัวว่างเปล่า และรู้สึก เหงา — เหงาแบบที่นั่งอยู่ในอกเหมือนหินก้อนหนึ่งที่ไม่ยอมอุ่นขึ้น

Divergence
39/ 100

Loneliness in English carries lack; เหงา (ngao) carries a quiet ache the body can hold without quite naming.

Top diverging regions
  • Broca's region (L) · Inferior frontal gyrus, BA 44/45 (left)Δ strongest divergence
  • Posterior STG (L) · Posterior superior temporal gyrus (left)Δ moderate divergence
  • Middle Temporal (L) · Middle temporal gyrus (left)Δ moderate divergence
  • dmPFC · Dorsomedial prefrontal cortexΔ moderate divergence
  • Anterior Temporal (R) · Anterior temporal lobe (right)Δ moderate divergence
Field note · 01

loneliness / ngao

The model lights Broca's region and the ATL on the English passage. On the Thai, the language regions barely respond — but the amygdala still warms. The body still hears something.

← the model goes quiet here

Closing

What stays untranslated is the anima of a language.

The layer below grammar that knows things in its own way. The model's silence is also a kind of knowledge — what it cannot say is itself a measurement.

(send us a pair the model should hear — soon)

Pair submission form
Cross-Cultural Brain · Neurosynth meta-analytic composites · HCP-MMP-360